Svoju je prvu splitsku kazališnu ulogu dobila ovoga ljeta, i to u dramskoj predstavi
"Idealan muž" redateljice Nenni Delmestre čija je premijera najavljena za 1.
kolovoza na sceni smještenoj u dvorištu Vile Dalmacije. Nakon čitavog niza tragičnih
uloga bila sam oduševljena kad sam pročitala tekst Elvisa Bošnjaka. Kad glumac igra
tragediju mora izvući iz sebe sve same jake osjećaje, jer ih želi što prirodnije i
uvjerljivije prenijeti na scenu, a to nakon nekog vremena zna postati jako naporno. Nakon
svake probe ili predstave bila bih potpuno fizički i psihički iscrpljena. Već sam bila
umorna od tragedija i željna jedne ovakve uloge
Našičanku
Sandru Lončarić kao glumicu ste mogli upoznati gledajući je u filmu
"Zavaravanje" Željka Senečića, u "Crvenoj prašini" Zrinka Ogreste
ili kao bolničarku u "Kraljici noći" Branka Šmita. Upravo za ulogu
prostitutke u svome prvom filmu dobila je 1998. u Puli Zlatnu arenu za najbolju žensku
ulogu. Osim toga, igrala je i u osam televizijskih filmova, a posljednji "Generalov
carski osmijeh" Stjepana Hotija vjerojatno će se emitirati do konca godine. Svoju je
prvu splitsku kazališnu ulogu dobila ovoga ljeta, i to u dramskoj predstavi "Idealan
muž" redateljice Nenni Delmestre, čija je premijera najavljena za 1. kolovoza na
sceni smještenoj u dvorištu Vile Dalmacije.
Igram ucjenjivačicu Jagodu, ženu monstruma koja ne bira način ni sredstva da dođe do
svoga cilja, a njezin je cilj novac i, naravno, moć. Mislim da sam dovoljno rekla u toj
jednoj rečenici, sve ostalo bi previše otkrilo. Treba vidjeti kako ta ucjenjivačica
uspijeva postići baš sve što zamisli.
- Čime se služi - ženskim oružjem?
Naravno. U predstavi imam jednu rečenicu koja kaže: "Živimo u vremenu koje njeguje
kult tijela; tijelo može sve."
- Dakle, ima svlačenja?
Nema, nema... Ali sve je nabijeno jakim seksualnim nabojem, osobno se i sama slažem da je
ono što se ne vidi, a vidi, najviše seksi i najerotičnije. Mislim da je sve što Jagoda
čini provokativnije od ikakva skidanja.
- Što je kulminacijska točka Vaše uloge i ženske odlučne prirode koju glumite? Na što
je sve spreman Vaš lik? Na ubijanje?
I na ubijanje. Ne želim otkrivati najbitnije. "Idealan muž" je drama s
elementima komedije, ali one pristojne suzdržane engleske vrste humora koji izlazi iz rečenice.
Sve što se događa povezano je s današnjim vremenom, jer je Elvis Bošnjak slobodno
preradio komad Oscara Wildea i potpuno ga osuvremenio modernizirajući dramski tekst.
Nismo još radili s publikom, tako da ne znam što će njih nasmijavati, ali meni se već
svaka druga rečenica čini komičnom i bliskom jer je smještena u današnji trenutak. Ja
sam oduševljena tekstom.
- Jeste li se u gradnji lika poslužili prijašnjim glumačkim iskustvima? Igrali ste već
slične uloge?
Moja prva velika uloga bila je u predstavi Mislava Brumeca "Smrt Ligeje", i taj
je lik jako sličio Jagodi. Na početku karijere zaista su mi često pokušavali
dodijeliti uloge zavodnica i zločestih žena.
- Možda zbog Vaših "opasnih" prodorno zelenih očiju...
Možda. Ali shvatila sam da bi igranje takvih likova moglo biti pogubno i da će me lako
ubaciti u klišeje po kojima bi me ljudi isključivo pamtili. Pobunila sam se i počela ih
odbijati, pa su mi onda krenuli davati uloge djevojčica i tragičarka. I to je potrajalo
jedno vrijeme. Igrala sam Shakespeareovu Juliju, Anabellu u "Šteta što je
kurva" Johna Forda, Krležinu Bobočku... Poslije svih tih tragičnih likova bila sam
oduševljena kad sam pročitala tekst Elvisa Bošnjaka. Kad glumac igra tragediju mora
izvući iz sebe sve same jake osjećaje - jer ih želi što prirodnije i uvjerljivije
prenijeti na scenu, a to nakon nekog vremena zna postati jako naporno. Nakon svake probe
ili predstave bila bih potpuno fizički i psihički iscrpljena. Već sam bila umorna od
tragedija i željna jedne ovakve uloge.
- Koliko je Vaš lik bitan u cijeloj predstavi?
Milan Štrljić igra idealnog muža, a Arijana Čulina njegovu ženu. Za moju ulogu se može
reći da je glavna uloga u stvaranju dramskog zapleta. Svaki put kad dođem na scenu
napravim rošadu svojim stavovima i zahtjevima. Već na samom početku - dok se idealan muž
i njegova žena odmaraju i uživaju u prekrasnoj vili na jednom otoku, pojavljujem se
poput monstruma koji razbuca njihovu idilu. Štrljić je ministar Robert, koji bi trebao
potpisati nekakve ugovore o gradnji autoceste, Jagoda, inače dvostruka udovica koja je
pokupovala zemljište od seljaka za sitne novce, uspijeva doznati gdje ministar ljetuje i
čini sve da se ta cesta sagradi onako kako bi njoj najviše odgovaralo.
- Kako ste dobili ulogu u predstavi Splitskog ljeta?
Nenni Delmestre je u svibnju u osječkom kazalištu režirala predstavu suvremenog
engleskog dramatičara Martina Crimpa "Nasrtaj na njen život". Nakon predstave,
u kojoj i sama igram, pozvala me je u Split. Volim s njom raditi jer strašno vjeruje u
glumca i pušta ga da prvo sam ponudi svoje rješenje, bez forsiranja redateljskih vizija
i ideja. - Kako ste
se prilagodili naglasku?
Osjeti li se moj slavonski naglasak?
- Ne, što me i čudi, jer sam pronašla jednu zločestu kritiku koja Vam zamjera da
slavonski rastežete i gutate vokale, premda mi se odmah činila sumnjivom. Znam, naime,
da ste tri godine zaredom uspješno vodili Splitski festival. Izgleda da je ipak posrijedi
zločesti kritičar. Nerviraju li Vas takve stvari?
Kritičari znaju biti zaista zločesti, što me je prije puno više nerviralo. Sada više
pazim na to tko je autor neke kritike. Recimo da znam i tko je napisao tu kritiku o kojoj
govorite. Zaista se trudim govoriti pravilno književni da se ne osjeti razvlačenje i
slavonski akut.
Vodila sam Splitski festival 1998., 1999. i 2000. godine. Ako su organizatori i Televizija
bili zadovoljni mojim govorom, onda ne znam kako kritika o kojoj govorite može imati
pokriće.
Kad bi dramski tekst tražio od mene da govorim splitski ili zagrebački, sigurna sam da
bih i to bez problema uspjela. To je posao glumca, ali je bitno i da imaš sluh za melodičnost
govora. U Osijeku sam igrala u "Bljesku zlatnog zuba" Mate Matešića djevojku
Zlatu koja dolazi iz Ričica - kažu da sam jako dobro skinula taj govor. Dalmatinku još
nisam igrala, ali voljela bih se i tu okušati. Sviđa mi se dalmatinski govor i to bi mi
bio potpuni izazov.
- Vaša je matična kuća osječki HNK. Je li biti glumac u Osijeku ponešto ograničavajuća
činjenica?
Ja sam pohađala tzv. dislocirani studij koji su u Osijeku otvorili jer im je nedostajalo
glumaca mlađe generacije. Nakon samo dvije godine Akademije, cijela moja generacija
studenata počela je ulaziti u gotovo sve kazališne projekte koji su se igrali u Osijeku.
Od druge godine studija počela sam već glumiti glavne dramske uloge; iza sebe sada imam
pet godina radnoga staža i oko 30 predstava, od toga recimo dvadesetak glavnih uloga. A
sve samo zbog toga što sam radila u Osijeku. U Zagrebu mi takav broj uloga ne bi nikako
pošao za rukom zbog silno veće koncentracije glumaca.
Zato mi se, i kad mi se ponudio prelazak u Zagreb, najidealnije činilo ostati u Osijeku,
ali glumiti pritom i po čitavoj Hrvatskoj - od Pule, Rijeke, Zagreba do Splita. Ove sam
sezone odradila primjerice posao voditeljice u dodjeli nagrada hrvatskoga glumišta, u
Rijeci sam paralelno glumila Anabellu u "Šteta što je kurva", a u Osijeku
istodobno glavnu ulogu mjuzikla "Čovjek iz Manche".
- Kažete više od 30 uloga. Pa koliko imate godina?
Dvadeset i osam nedavno navršenih, proslavila sam rođendan 13. srpnja u Vili Dalmaciji s
glumcima. Bilo je fenomenalno. Roditelji su me iznenadili i poslali iz Našica veliki
paket s kulenom, šunkom, slaninom, čak i domaćom šljivovicom. Tri dana smo se
zabavljali paketom.
- To su napravili da im kći ne presahne na ribljoj spizi. Recite mi kakvi su ti dojmovi,
ovo Vam je prva glumačka uloga u Splitu?
Bila sam presretna kad su me pozvali, ali priznajem da mi je najveće iznenađenje bilo
kad su me smjestili u Vilu Dalmaciju, cijeli dan nisam skidala osmijeh s lica jer nisam
mogla vjerovati da ću tu živjeti dva mjeseca.
- A da nam opišete kako izgleda ta sreća od Vile? Kako obožavam
Hvar, meni to dođe kao Hvar u malome. Ima predivnih bijelih stijena, zeleno more i neviđenih
oblika kamenčića koje sam počela skupljati jer više od godine dana u slobodno vrijeme
izrađujem cvjetne aranžmane. Ali već su mi zaprijetili da sam opustošila obalu.
- Tamo, dakle, spavate i radite. Izlazite li do grada, primjerice u noćni provod?
Probe nam traju od sedam navečer do ponoći, tako da noćnih izlazaka nema.
- Onda Vas ne mogu ništa pitati za Splićane, već samo za splitske glumce: kako je
raditi s njima? Recite, jesmo li flegmatičniji od vas ravničara?
Ekipa je fenomenalna. Čujte, malo je onako "laganini", "ajme, šta idemo
probat" i slično, ali nismo ni mi Slavonci nešto energičniji. Jedino sam odmah
primijetila da nema kod vas uvijanja. Prvo me je malo šokiralo kad bi mi rekli:
"Daj, nemoj to radit' tako, probaj drukčije"... Mi smo u Osijeku ipak malo
suzdržljiviji u primjedbama, računamo valjda da je glumac još u fazi rada, ali ovdje ti
sve otvoreno i odmah kažu.
- Premijera je 1. kolovoza, a predstave idu do 5. Namjeravate li produžiti boravak u
Splitu i nadoknaditi upoznavanje grada?
U istim terminima s nama, samo na drugoj lokaciji, traju glumačke probe za predstavu
"Roberto Zucco" u režiji Ivana Popovskog s Lucijom Šerbedžijom i Goranom
Navojcem, tako da ću vjerojatno pričekati njihovu premijeru 11. kolovoza. Družimo se u
stankama i strašno me zanima što će oni do tada uspjeti napraviti.