Posljednji
Mohikanac ikavice
Kuzmanić odrješito zastupa
hrvatsko ime i poziva se na čisti hrvatski jezik, zasnovan na štokavskoj ikavici, koji,
po njemu, treba uvesti u javni život Dalmacije. Za njega će Ljudevit Jonke napisati da
mu je "pripala čast da je bio posljednji Mohikanac ikavskoga književnoga
jezika". Nedavni zadarski skup osvijetlio je važnost njegova djelovanja s raznih
strana
Kada su 1. ožujka 1862. dalmatinski narodnjaci pod uredništvom Natka
Nodila pokrenuli u Zadru svoj glasnik "Il Nazionale" s dodatkom "Narodni
list", u njemu nema priloga Ante Kuzmanića. On se radije opredijelio za suradnju u
listu dalmatinske inteligencije "La voce dalmatica".
Objašnjenje za to je donekle u razlici godina između Kuzmanića i mladih narodnjačkih
prvaka, ali više u tome što se on nije slagao ni s ijekavicom u listu ni s njihovom
slovinskom ideologijom. Nasuprot mutnim pojmovima nekadašnjeg ilirstva u Zagrebu i tadašnjeg
slovinstva u Zadru, Kuzmanić odrješito zastupa hrvatsko ime, u čemu je preteča kasnije
Pavlinovićevim gledištima.
Međutim, u tom Kuzmanićevu prkosu narodnjacima dolazi do paradoksa da je on 1862.
nakratko zastupao ideju slavjansko-dalmatinskoga jezika, kako je to u to doba htjela
dalmatinska vlada. To je, dakako, bilo blisko i pogledima N. Tommasea. Ipak, kada je 1864.
preuzeo uređivanje "Glasnika dalmatinskoga" ponovno se poziva na čisti
hrvatski jezik, zasnovan na štokavskoj ikavici, koji, po njemu, treba uvesti u javni život
Dalmacije.
Ime Ante Kuzmanića prvi se put javlja u
"Narodnom listu" 24. lipnja 1873. godine kada počinje objavljivati podlistak
"Spomeni iz mog dnevnika". Redakcija je to popratila ovom napomenom: "Članke,
kojim nas časti naš zaslužni starina, priobćujemo ikavštinom, po njegovoj osobitoj želji."
U tri godine Kuzmanić je u tom podlisku donio golemi broj povijesnih činjenica, počevši
od pada Venecije 1797. godine i akcija Andrije Dorotića do sukoba i ratovanja naših
ljudi u Dalmaciji s Francuzima. Posebno je pisao o mnogim poznatim ličnostima i
obiteljima (npr. trogirskim Fanfognama), pa čak i o tada malo poznatom Hermanu
Dalmatincu.
Napisao je i dvije knjižice o Splitu, "Sale" i "Splitski dobročinci".
No, ne posustaje ni u borbi za (o braći Ergovcima) štokavsku ikavicu. Zadnji je boj oko
toga poveo u tri članka u listu "Il Dalmata" 1873. godine. Polemizirao je s
listom "La Dalmazia cattolica" oko početka upotrebe štokavske ijekavice u domaćem
bogoslužju, ali, dakako, neuspješno.
Pri kraju života je bolovao, pa je o sebi pisao kao o čovjeku "vazda ćudi
tugaljive, navlastito prid starost, gdi ga je bolest mučila". Kad je umro u Zadru
10. prosinca 1879. godine u 72. godini života, "Narodni list" ga je u nekrologu
nazvao jednim "od najstarijih muževa, koji u ovom vieku ćutiše i izjaviše perom i
riečju u Dalmaciji, živu svoju ljubav za hrvatski narod i njegov jezik".
Pokopan je na groblju na šumovitu otoku Galevcu ili Školjiću kod Preka na Ugljanu. To
groblje čuva ostatke članova nekih poznatih starih zadarskih obitelji, a od javnih
djelatnika dalmatinskog desnog pravaša Ive Prodana.
S vremenom je Ante Kuzmanić zaboravljen, osim u pogledima povijesti jezika u hrvatskim i
susjednim zemljama. Za njega će Ljudevit Jonke napisati da mu je "pripala čast da
je bio posljednji Mohikanac ikavskoga književnoga jezika". Nedavni zadarski
znanstveni skup osvijetio je važnost njegova djelovanja s mnogo strana. Tada je
postavljeno njegovo poprsje, rad Ratka Petrića, na groblju na otočiću Galevcu i na
zadarskom Trgu tri bunara. Isto poprsje se danas nalazi i u zavodu za književnost i jezik
Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Zagrebu.
(Nastavlja se) |

Medicinski
pojmovi
U svojem udžbeniku za primalje "Šestdeset učenjah iz primaljstva" (1875.),
u dodatnom "Malom ričniku likarskog nazivlja", s 883 medicinska naziva, ponajviše
iz primaljstva, Ante Kuzmanić je ponudio svoje termine za meedicinske pojmove (zagrebački
liječnik Ivan Dežman je to napravio prvi u nas 1868. godine). Po tome Kuzmanić spada u
preteče naše medicinske terminologije, ali s malo uspjeha jer većina njegovih naziva
nije bila prihvaćena.
Ipak, da vidimo neke njegove nazive. Vladimir Dugački tako iz tog "Ričnika"
navodi neke pojmove kao što su: plodila za muški spolni organ, a rodila za ženski.
Vulva mu je stid, vagina jaža, nadstid, je Venerin brežuljak, a podstid međica. Moždani
su veliki mozak, a moždanci mali mozak, krug je zdjelica, izmetče pobačeni plod, jajište
jajnici, a prohod anus.
I povjesničar jezika Zlatko Vince, koji se u dvije knjige naročito bavi A. Kuzmanićem i
našim zagovornicima ikavice, navodi neke Kuzmanićeve pojmove iz "Malog ričnika".
Tako cesarski prozir za carski rez, divična opna za himen, izmetnuće za pobačaj,
lijavica za proljev, misečine za menstruaciju, mošnje za skrotum, neroduša za
nerotkinju, poganice za reumu, sikilj za klitoris ili uštrcaj za klistir. |
|